中新網(wǎng)巴黎4月9日電 當?shù)貢r間4月8日,在國際中文日即將來臨之際,“詩歌的邂逅——‘話中國’中法詩會”在巴黎中國文化中心成功舉辦。
本次活動由巴黎中國文化中心與中國圖書進出口(集團)有限公司聯(lián)合主辦,翰林詩歌院、法國絲路出版社協(xié)辦,匯聚了中法兩國詩人、學者,以詩歌為紐帶,通過詩集發(fā)布、配樂朗誦與交流座談,以雙重文化視角串聯(lián)活動主題,深化中法文化共鳴。
中國駐法國大使館公使陳力、巴黎中國文化中心主任王萌、法國文化部文化事務(wù)督察員凱瑟琳·魯麗杰(Catherine RUGGERI)、巴黎七區(qū)第一副區(qū)長若曦亞娜·高德(Josiane GAUDE)、中國詩人趙麗宏、著名詩人阿多尼斯、法國伽利瑪出版社詩刊主編讓-皮埃爾·西梅翁(Jean-Pierre SIMéON)、法國絲路出版社社長索尼婭·布雷斯勒(Sonia BRESSLER)、旅法詩人張如凌等中法文學藝術(shù)界的專家學者和詩歌愛好者齊聚一堂,共享這場詩歌與思想的盛宴。
當?shù)貢r間4月8日,“詩歌的邂逅——‘話中國’中法詩會”在巴黎中國文化中心成功舉辦。 李洋 攝
巴黎中國文化中心主任王萌在歡迎辭中表示,詩歌是世界上最美的語言,它跨越時空、超越國界,連接著人類最純粹的情感。中法兩國都是詩歌文化悠久的國度,擁有深厚的文學傳統(tǒng)。巴黎中國文化中心自成立以來,始終致力于促進中法民心相通。詩歌是心靈最生動的表達,本次活動,正是用詩歌搭建中法友誼橋梁的美好見證。
活動在趙麗宏由法國絲路出版社出版的兩部法語譯著首發(fā)儀式中啟幕,詩集《變形》收錄了其近年創(chuàng)作的詩歌作品,以真摯的情感展現(xiàn)人性深度,同時融入歷史、社會與文化的多維思考。詩文書畫合集《心之旅,詩的回響》記錄了趙麗宏的人生經(jīng)歷和心路歷程,是其首次嘗試在創(chuàng)作中融合散文、詩歌、書畫等元素,體裁獨特新穎,內(nèi)容貫穿古今。
詩朗誦環(huán)節(jié)在大提琴悠揚的旋律中展開,趙麗宏、阿多尼斯、讓-皮埃爾·西梅翁、張如凌、李曄等嘉賓分別用漢語、法語、阿拉伯語朗誦《重疊》《變形》《母親的書架》和《一個太陽的禮物》等多首詩歌,現(xiàn)場讀者沉浸于詩歌營造的意境,積極參與互動,在跨文化的藝術(shù)對話中感受心靈共鳴。
隨后交流座談中,嘉賓們從文學詩歌創(chuàng)作、翻譯出版、跨文化交流等方面展開了不同層次的深入探討。趙麗宏譯著作品的譯者、法國絲路出版社社長索尼婭·布雷斯勒女士在分享中談到,趙麗宏先生的詩歌以細膩筆觸探尋人類共通的情感體驗,引領(lǐng)讀者在字里行間找到心靈的共振。詩人趙麗宏對出席詩會的中法詩歌愛好者表達了誠摯的謝意,感謝大家共享詩歌帶來的感動與啟迪。通過交流,詩會不僅聚焦詩歌,更展現(xiàn)了中法文化交流的立體性和多元化,呈現(xiàn)了文化與美學的新型思考。(完)
全部評論 (0)