講好中醫(yī)藥故事,以開放心態(tài)擁抱現(xiàn)代話語體系,讓傳統(tǒng)智慧與當(dāng)代科學(xué)對話
近期,美國網(wǎng)紅主播“甲亢哥”的中國行在海內(nèi)外社交媒體上獲得關(guān)注。這名00后博主在四川成都到同仁堂診療的經(jīng)歷,成為中醫(yī)藥文化對外傳播的生動注腳。
一場直播,助力中醫(yī)藥文化走出去。經(jīng)過把脈,中醫(yī)診斷他的脈象平和,為“甲亢哥”正了名——沒有甲亢,而且沒有積食,胃口好;經(jīng)過針灸,他的頭疼癥狀明顯緩解。在直播鏡頭下,中醫(yī)療效一下子就實現(xiàn)了“破圈”傳播——沒有儀器,不用化驗,看上去就是手搭搭腕、扎幾根針,竟然能診斷并治療某種疾病。在眾多海外網(wǎng)友面前,中醫(yī)藥文化的魅力直觀可感。
療效是“金標(biāo)準(zhǔn)”。從青蒿素造福全球患者到中醫(yī)被世界衛(wèi)生組織納入全球醫(yī)學(xué)綱要,中醫(yī)藥用一個個“可驗證的答案”回應(yīng)質(zhì)疑:在肯尼亞,抗瘧中藥讓兒童死亡率下降;在匈牙利,針灸被越來越多民眾接受;在巴黎奧運會,多國運動員身上的“拔罐印”讓全球觀眾見證東方療法的實效。中醫(yī)藥的“破圈”,是一場以療效為根基的文化自信展示。
此次診療的另一亮點,是中醫(yī)館助理醫(yī)師羅妍莉的精準(zhǔn)翻譯。面對“氣血”“經(jīng)絡(luò)”等專業(yè)術(shù)語,這名精通英、日、法等多國語言的醫(yī)師用生動的表述,將抽象理論轉(zhuǎn)化為健康科普。這很有啟發(fā)性。推動中醫(yī)藥走向世界,既需要深諳傳統(tǒng)文化的“耕耘者”,也需要掌握國際表達(dá)的“傳播者”。將中醫(yī)藥術(shù)語轉(zhuǎn)化為便于老百姓理解的話語,推動推拿針灸與現(xiàn)代健康理念產(chǎn)生共鳴,中醫(yī)藥才能真正走入大眾日常生活。
在免簽政策推動下,更多海外人士便利來華,有機(jī)會親身體驗中醫(yī)藥:健康日活動讓他們感受中醫(yī)按摩推拿,中藥茶飲與義診讓他們體會“治未病”理念……通過自帶流量的國際傳播者,中醫(yī)藥得以向世界展現(xiàn)科學(xué)性與實用性。
講好中醫(yī)藥故事,我們要以開放心態(tài)擁抱現(xiàn)代話語體系,讓傳統(tǒng)智慧與當(dāng)代科學(xué)對話,讓中醫(yī)藥作為守護(hù)人類健康的一劑“良方”更好發(fā)揮作用。
全部評論 (0)